Zoekfilters
Resultaten (4)
morgen verzonden
De Dutchionary
2020 || Paperback || Gaston Dorren || Uitgeverij Pluim || met inkijkexemplaar
Double Dutch voor koeterwaals. Dutch Butt Disease voor lelijke dikke billen. Dutch treat voor juist niet trakteren. Een Dutch rose voor als je met je hamer de spijker mist en het hout raakt. Dutch oven voor een scheet in bed. Dutch courage voor sterkedrank. En een Dutch uncle geeft je op je donder. Als je naar de Engelse taal kijkt, lijkt het wel of Engelsen en Amerikanen ons laffe, lompe, lelijke, boerse, vieze, blowende, oversekste en suïcidale oplichters vinden. Die ook nog eens de straat...
morgen verzonden
Vakantie in eigen taal
wat er mooi, gek en fout is aan ons Nederlands
2016 || Paperback || Gaston Dorren || Athenaeum - Polak & van Gennep
Vraagje; waarom staat in deze zin een puntkomma? Hoe komt het dat 'wippen' en 'doos' gniffelwoorden zijn
geworden? Zullen we in de toekomst allemaal ‘de boek’
zeggen? Lees deze boek en je weet het.
Waarom leren Walen zo moeilijk Nederlands? Hoe
raar is het om Liège ‘Luik’ en Lille ‘Rijsel’ te noemen?
Waarom rijmt ‘boarding pass’ niet op ‘dieptepass’?
Verrassende vragen, die taaljournalist Gaston Dorren
beantwoordt: goed geïnformeerd, eigenzinnig – en het
plezier spat e...
morgen verzonden
Babel
De twintig reuzentalen van de wereld
2019 || Paperback || Gaston Dorren || Athenaeum
Babel gaat over de twintig machtigste talen van onze tijd. De halve mensheid beschouwt een van de twintig als z’n moedertaal. Meer dan driekwart van de wereldbevolking kan minstens een van de twintig spreken. Babel verkent ze allemaal, van Duits tot Japans, van Spaans tot Swahili en van Arabisch tot Javaans.
Per taal onderzoekt Babel één saillant thema, speels en grondig. Wat betekent het dat het Russisch ‘verwant is’ aan het Nederlands? Hoe werken de niet-alfabetische schrifttypes va...
Niet beschikbaar
Zeven talen in zeven dagen
Een avonturenboek
2022 || Paperback || Gaston Dorren || Athenaeum
‘Zeven talen in zeven dagen?’
‘Ja. Zo snel kun je ze leren lezen. Jij ook.’
‘As if. Hoe dan?’
‘Je onderschat jezelf. Kijk, je kent Nederlands en
je spreekt fatsoenlijk Engels. Je Frans en Duits zijn
weggezakt, maar die zitten heus nog ergens in je
hoofd. Als je dat in Engeland vertelt, word je als een
talenwonder beschouwd!’
‘Pff, ik, een talenwonder? Je moest me eens zien
stuntelen bij de Franse bakker.’
‘Maar praten is ook lastig. Ik heb het over lezen.
Al die zeven ta...