Zoekfilters
Resultaten (4)
morgen verzonden
Herinneringen en portretten (POD)
2011 || Paperback || Marina Tsvetajeva || De Arbeiderspers
Op 31 augustus hing Marina Tsvetajeva zich op in Jelabouga in deTataarse USSR , een afgelegen oord waarheen ze was geëvacueerd door de Sovjet-autoriteiten. Met Achmatova, Mandelsjtam, Jesenin, Majakovski en Pasternak wordt ze thans beschouwd als een der grootsten uit de Russische poézie.
Hoewel Marina Tsvetajeva zich verwant voelde aan de roden, emigreerde ze in 1922 toch naar Berlijn, waar haar man zich bevond. In 1939 repatrieerde zij, na lang aarzelen: een repatriëring die naar haar doo...
morgen verzonden
Zwanenkamp
Paperback || Marina Tsvetajeva || Pegasus, Stichting Uitgeverij
In 'Zwanenkamp' heeft de Russische dichteres Marina Tsvetajeva (1892-1941) gedichten bijeengebracht die ze schreef in de jaren 1917-1920. Om politieke redenen - veel gedichten bevatten een loflied op het Witte Leger - is de bundel pas in 1957 (in München) verschenen.
Tweetalige uitgave Russisch|Nederlands
In de Slavische Cahiers verschijnen minder bekende werken, soms in tweetalige uitgave, uit de Slavische literaturen.
morgen verzonden
Natalja Gontsjarova
Haar leven en werk
Hardcover || Marina Tsvetajeva || Pegasus, Stichting Uitgeverij
De eerste ontmoeting van Marina Tsvetajeva met Natalja Gontsjarova (1881-1962) ― een ontmoeting van twee Russische grootheden ― vond plaats in 1928. Mark Slonim, door wie die ontmoeting tot stand kwam, schreef hierover: ‘Marina Ivanovna voelde zich in Gontsjarova meteen aangetrokken door haar stille stem, haar langzame, beheerste bewegingen, haar uiterlijke rust waaronder gemakkelijk een hartstochtelijk en diep karakter te raden viel, en door haar zuiver Russische schoonheid.’
In deze...
morgen verzonden
Tranen groter dan mijn ogen
autobiografische verhalen
Hardcover || Marina Tsvetajeva || Pegasus, Stichting Uitgeverij
'De Tijd spreekt tot een individu met verschillende stemmen. De Tijd heeft zijn eigen bas, zijn eigen tenor - zijn eigen falset. Je kunt zeggen dat Tsvetajeva de falset van de Tijd is. De stem die tot over de grenzen van het notenschrift reikt.'
Met deze woorden uitte Nobelprijswinnaar Brodsky zijn bewondering voor Tsvetajeva. Niets wat hij in de Russische taal las maakte zo'n indruk op hem als haar werk.
Een groot dichter. Een intelligente en hartstochtelijke vrouw met een tragische levenslo...