Onvertaalbaar is de intieme zoektocht van Lisette Ma Neza naar een eigen taal. Zelf groeide ze op in een meertalige omgeving, en ontdekte ze dat geen enkele taal volledig is. Via onvertaalbare woorden, herinneringen en ontmoetingen verkent ze hoe taalgrenzen zowel botsen als in elkaar overvloeien, en hoe meertaligheid zowel kwetsbaar als verrijkend kan zijn. Waarom? Toont hoe taal meer is dan woorden: het gaat om identiteit, vertrouwen en intimiteit; Laat zien hoe onvertaalbare woorden onze grenzen én mogelijkheden blootleggen; Biedt een poëtische reflectie op de rijkdom en de kwetsbaarheid van meertaligheid. Wat? Persoonlijke verhalen uit het leven van een meertalige woordenkunstenaar; Reflecties over moedertaal en onvertaalbare woorden; Een blik op meertaligheid als complexe realiteit en bron van verbinding. Voor wie? Voor lezers die geboeid zijn door taal, vertaling en meertaligheid; Voor iedereen die zelf tussen meerdere talen leeft of ermee in aanraking komt; Voor liefhebbers van poëtische non-fictie. 'Er zijn weinig mensen die met woorden zo kunnen raken, dat het lijkt alsof ze je zowel een spiegel voorhouden als een raam naar hun magische innerlijke wereld openzwaaien. Lisette doet dat telkens weer, en ik ben dankbaar haar te mogen lezen en van haar te kunnen leren.'
- Dalilla Hermans, auteur en theatermaker